Prevod od "jedino što nas" do Brazilski PT

Prevodi:

coisa que nos

Kako koristiti "jedino što nas" u rečenicama:

Jedino što nas interesuje u vezi s Talima je njihovo potpuno istrebljenje.
O único interesse que temos nos Thals... é seu extermínio completo.
Jedino što nas spreèava da mu ne prosviramo glavu je... naše poštovanje prema tebi.
A única coisa que nos impede de pôr uma bala na cabeça dele é o nosso respeito por você.
Današnji ritam i ritam od pre nekoliko vekova, to je jedino što nas okuplja.
toca-lo hoje como tacavam-lhe séculos atras é a única coisa que nos mantém juntos.
Jedino što nas povezuje sa svim tim... su one puške.
A única coisa que nos liga ao caso são aquelas armas.
Džo, pravilo 24 sata je jedino što nas deli od haosa.
A regra das 24 horas é tudo o que resta entre nós e o caos.
Jedino što nas sprjeèava vidjeti ih, kad veæ hoæeš, jest biokemijska graða oka.
E a única coisa que nos impede de vê-las é a estrutura bioquímica de nossos olhos.
Jedino što nas je rastuživalo je bila Ianova bolest ali je on to veæinu vremena jako dobro krio.
Rob teve a antevisão de pensar "Será melhor irmos até Peter ver a capa. "Isso poderia levar semanas ou meses
Zakoni su jedino što nas je razdvajalo od divljaštva.
Leis são a única coisa que nos separa d selvageria.
Saoseæajnost, Sara, to je jedino što nas razlikuje od životinja.
Afinidade, Sara... é a única coisa que nos separa das bestas.
Jedino što nas spreèava raditi vizionarski posao su te moralne restrikcije koje se nalaze u zakonu u ime naroda.
E o que nos impede de fazer um trabalho realmente visionário são essas restrições morais que os legisladores criam em nome do bem estar público. Isso e dinheiro.
U ovakvim vremenima u središtu drama i tragedija, jedino što nas podseæa na dragocenost života je maIo dobre hrane.
Em momentos como este... no meio do drama e a tragédia... a única coisa que nos lembramos por tão apreciada é a vida... é uma comida deliciosa.
Jedino što nas drži van nje, Horase, je naše primirje koje ste sada prekinuli.
A única coisa que nos mantém fora, Horace, é nossa trégua. Que você acabou de quebrar.
Jedino što nas sada zanima je Laks.
E a única coisa que importa entre nós agora é a Lux.
Jedino što nas je napalo su komarci.
A única coisa que nos atacou foram os mosquitos.
Dakle, jedino što nas drži zajedno su strašni trenuci u našim životima.
Então, a única coisa que nos une são esses momentos horríveis da vida.
Jedino što nas vezuje za njega je sanduk i ako skontaju šta se desilo i pronaðu adresu slanja...
A única ligação para nós é o caixote e se descobrir o que aconteceu e encontrar o endereço que foi enviado...
Jedino što nas može održati na ovom brodu je iluzija.
A única coisa que pode nos manter à tona neste contexto é a ilusão.
Mislim da je neoèekivani potez jedino što nas sad može spasiti.
Acho que uma carta selvagem é só o que pode nos salvar agora.
Francisovo svedoèenje je jedino što nas može upropastiti na sudu.
Francis é o único cujo o testemunho pode nos prejudicar no tribunal
Zapamtite, prvo pravilo je "zabavljaj se neprekidno", jer je zabava jedino što nas može održati u životu.
Lembrem-se, a primeira regra é sempre se divertir, porque diversão é a única coisa que nos manterá vivos.
Jedino što nas je spajalo bio je posao tako da nisam trebao uvlaèiti emocije.
O trabalho era nossa única conexão, então eu não precisava investir emocionalmente.
Jedino što nas je sada 7 milijardi i taj broj sve brže raste.
Só que agora somos 7 bilhões e aumentando rapidamente.
Ako je živ, jedino što nas održava u životu je to što misli da se izvukao.
Se ele está vivo, a única coisa que nos mantem seguros é ele achar que conseguiu.
Da li je ona jedino što nas još uvek drži skupa?
Se ela era a única coisa que nos mantinha juntos.
Jedino što nas održava u poslu je što Schiller zna da to ne radimo.
O que temos a nosso favor é Schiller não saber desse negócio.
Jedino što nas spreèava da padnemo u stanje amnezije, je taj problem sa udubljenjem koji imamo.
A única coisa que impede de entrarmos em um estado de amnésia total é esse probleminha que temos...
Jedino što nas može zaustaviti smo mi same.
A única coisa que pode nos parar somos nós.
Jedino što nas se tièe je ono što je oznaèeno.
A única coisa que nos interessa é a destacada.
Šest puta je pokušala da ode iz tima, a on je jedino što nas spreèava da samo sedimo i gledamo TV u zajednièkoj sobi, i istrulimo kao i svi drugi starci.
Ela tentou sair 6 vezes, e essa equipe é a única coisa que nos impede de ficar sentados vendo TV na sala comum, afundando como os outros velhos entediados.
Izgleda da su pobede jedino što nas košta više od poraza.
E como foi visto, mais caro que derrotas, só existem vitórias.
Svi alati su nam na raspolaganju, jedino što nas ograničava je naša mašta.
Então todas as ferramentas estão por aí, e a única coisa que nos limita é a nossa imaginação.
1.0224459171295s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?